-
1 срок службы шины
Automobile industry: tyre life -
2 срок службы шины до износа протекторного рисунка, вызывающего скольжение
Automobile industry: non-skid life of tyreУниверсальный русско-английский словарь > срок службы шины до износа протекторного рисунка, вызывающего скольжение
-
3 срок службы шины, выраженный в милях пробега
Automobile industry: tyre mileageУниверсальный русско-английский словарь > срок службы шины, выраженный в милях пробега
-
4 срок службы шины
nchem. Lebensdauerzahl des Reifens, Reifenlebensdauer -
5 срок службы шины
-
6 срок службы [долговечность] шины
nchem. Laufzeit des ReifensУниверсальный русско-немецкий словарь > срок службы [долговечность] шины
-
7 срок
срок м. службы Arbeitsdauer f; Haltbarkeit f; Laufzeit f; Lebensdauer f; Nutzdauer f; Nutzungsdauer f; Standdauer f; Standzeit fсрок м. службы (гальванического элемента, батареи) Entladedauer f; Entladungsdauer f; Entladungszeit f -
8 металлокорд
металлокорд
Стальной канат диам. 0,36—2,10 мм разных конструкций из проволоки с латун. покрытием, обладающий выc. механич. св-вами и адгезией к резине. М. применяют для армир. автошин и плоскозубч. ремней. В отличие от неметаллич. кордов м. имеет повыш. термич. стойкость, разрывную, ударную и усталост. прочн. и др. Применение м. позволило создать шины принц. новой конструкции с радиальным располож. нитей в каркасе — шины типа «Р», что повысило срок их службы для грузовых автомобилей в 1,5—2,0 раза. Латуниров. м. диам. 0,36— 0,75 мм применяют в основном для армир. плоскозубч. ремней в пишущих и эл-но-счетных машинах.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > металлокорд
-
9 рассматривать
гл.1. to examine; 2. to study; 3. to analyse; 4. to inspect; 5. to check; 6. to look; 7. to consider; 8. to scrutinize; 9. to look at/to have/ to take a look atРусский глагол рассматривать многозначен и относится и к физической деятельности — зрению, и к умственной деятельности человека — пониманию, осмыслению. Глагол не конкретизирует цели и объекта рассмотрения. Английские соответствия, сохраняя это общее значение рассматривания/разглядывания, уточняют, с какой целью что или кто подлежит рассматриванию, и поэтому могут соответствовать не только глаголу рассматривать, но и глаголам разглядывать, проверять, учитывать и т. п.1. to examine — рассматривать, тщательно разглядывать, осматривать, проверять, экзаменовать (глагол to examine подчеркивает тщательность проверки для того, чтобы прийти к какому-либо решению; глагол to examine относится как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным и в этих случаях соответствует русским осматривать и экзаменовать): to examine an exhibit (a coin) — тщательно рассматривать экспонат (монету); to examine a patient — осматривать больного; to examine a student in mathematics — экзаменовать студента по математике/проверять знания студента по математике I must have my eyes examined. — Мне надо проверить зрение. Who examined you in biology? — Кто экзаменовал вас по биологии? We would like to examine the picture in daylight. — Нам бы хотелось рассмотреть картину при дневном свете.2. to study — рассматривать (посвятить много времени тщательному изучению чего-либо, чаще всего документов, планов или проблем): I've not had time to study these proposals, so I can't comment on them. — У меня не было времени для тщательного изучения этих предложений, и потому я не могу о них ничего сказать. I studied the map for a long time trying to find the most suitable route for ourjourney. — Я долго изучал карту, пытаясь выбрать наилучший маршрут для нашего путешествия.3. to analyse — рассматривать, анализировать (тщательно и детально рассмотреть что-либо, главным образом вопрос или проблему, для того чтобы понять их): We need to identify and analyse all the company's problems before we can solve them. — Нам надо сначала определить и проанализировать все проблемы, с которыми столкнулась компания, и только потом мы сможем их решить. The computer analyses all the data sent by the satellite. — Компьютер подвергает анализу все данные, посланные спутником.4. to inspect — рассматривать, инспектировать, проверять, осматривать (тщательно рассматривать что-либо для того, чтобы установить, удовлетворяет ли это установленным нормам, нет ли нарушения этих норм, особенно, если это входит в должностные обязанности): The building is regularly inspected by a fire safety officer. — Это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности. I got out ofthe carto inspect the damage. — Я вышел из машины, чтобы посмотреть каковы ее повреждения. Make sure you inspect the goods carefully as soon as you receive them. — Обязательно тшательно проверьте товар, как только вы его получите./ Обязательно тшательно осмотрите товар, как только вы его получите. Young plants are regularly inspected for disease insects. — Саженцы регулярно осматриваются на наличие болезней и вредителей.5. to check — рассматривать, проверять (чтобы убедиться, что все в порядке, все сделано, находится в безопасности или в удовлетворительном состоянии): I have added new numbers, would you please check them/check my additions. — Я добавил новые номера, проверьте, пожалуйста, то, что я добавил. Не checked the list of names to see if anybody had been left out. — Он проверил список имен, чтобы удостовериться, что никого не пропустили. Are you going to check up when the train is leaving? — Вы собираетесь проверить, когда отходит этот поезд? Their passports were checked by an immigration officer at the airport. — В аэропорту сотрудник иммиграционной службы проверил их паспорта. Check the building for structural damage. — Осмотрите здание и проверьте нет ли повреждений в его конструкции. Would you check the tyres for me? — He проверите ли вы шины моей машины? All written work should be checked over forspelling mistakes. — Все письменные работы надо проверить на наличие орфографических ошибок. The doctor checked for a pulse. — Врач пытался нащупать пульс./Врач проверил, есть ли пульс.6. to look — рассматривать, заниматься: We can look at the problem from a different point of view. — Этот вопрос можно рассматривать с иной точки зреним./К этому вопросу можно подойти с другой точки зрсния./На этот вопрос можно посмотреть с другой точки зрения. I promise to look into the matter personally. — Я обещаю лично занятьем этим вопросом./Я обещаю лично рассмотреть этот вопрос.7. to consider — рассматривать, учитывать: to consider smb's offer — рассмотреть чье-либо предложение; to consider the consequences — учесть возможные последствия The plan will be considered next week. — Этот план будет рассмотрен на будущей неделе.8. to scrutinize — рассматривать, вглядываться (очень тщательно, пытаясь обнаружить недостатки, особенности, если это вхдит в должностные обязанности): This report should be scrutinized and mistakes, if any, reported to me. — Этот доклад надо тщательно просмотреть и доложить мне об ошибках, если они будут./Этот доклад надо тщательно изучить и доложить мне об ошибках, допущенных в нем. It is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spendings. — В обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов. The policeman scrutinized our faces with a suspicious eye. — Полицейский с подозрением вглядывался в наши лица.9. to look at/to have/to take a look at — рассматривать, изучать, просматривать ( что-либо) (особенно идеи, планы для того, чтобы принять решение о дальнейших действиях; более разговорное, чем предыдущие глаголы; предполагает меньшую глубину и серьезность рассмотрения по сравнению с ними): We need to look very carefully at ways of improving our efficiency. — Нам надо тщательно рассмотреть пути дальнейшего повышения эффективности нашей работы. The bank is looking at a number of investment opportunities. — Банк рассматривает ряд возможных инвестиций. I think we should have a look at the whole issue of women's rights. — Я считаю, что нам мало рассмотреть всю проблему о правах женщин. Let's take a close look at the system of communication. — Давайте более подробно рассмотрим всю систему средств связи. -
10 коэффициент
м.coefficient; factor; ratio- коэффициент аэродинамического наполнениякоэффициент перекрытия зубчатого зацепления — engagement factor; contact ratio
- коэффициент безопасности
- коэффициент бокового увода шины
- коэффициент головки зуба
- коэффициент демпфирования
- коэффициент затухания
- коэффициент звукопоглощения
- коэффициент избытка воздуха
- коэффициент истечения
- коэффициент концентрации напряжений
- коэффициент лобового сопротивления
- коэффициент массового расхода
- коэффициент нагрузки
- коэффициент наполнения
- коэффициент неравномерности
- коэффициент полезного действия
- коэффициент расхода при истечении
- коэффициент расхода
- коэффициент расширения
- коэффициент скольжения
- коэффициент сопротивления воздуха
- коэффициент сопротивления качению
- коэффициент сохранения
- коэффициент срока службы
- коэффициент сухого трения
- коэффициент сцепления
- коэффициент теплового расширения
- коэффициент теплопередачи
- коэффициент торможения
- коэффициент трения скольжения
- коэффициент трения
- коэффициент усиления
- коэффициент условий эксплуатации
- коэффициент учёта вращающихся масс
- коэффициент формы
- общий коэффициент полезного действия
- переводной коэффициент
- поправочный коэффициент
- расчётный коэффициент
- температурный коэффициент
- тепловой коэффициент полезного действия
- тепловой коэффициент свечи зажигания
- угловой коэффициент затухания -
11 освобождение
с.1) ( выпуск на свободу) mise f en liberté, libération f; affranchissement m (раба, невольника)2) ( избавление) délivrance f; exemption [ɛgzɑ̃psjɔ̃] f, dispense f (от повинности и т.п.)освобожде́ние от нало́гов — dégrèvement fiscal
3) (помещения и т.п.) évacuation f4) ( территории) libération f* * *n1) gener. dispense (в т.ч. от действительной военной службы по причинам социального характера), décoincement (того, что застряло), décoinçage (того, что застряло), dégagement, dégagement (газа, теплоты), levée, mise en liberté, évacuation (помещения), exonération (от налогов, от воинской повинности), affranchissement, délivrance, exemption, libération, relâchement (задержанного), élargissement (из-под стражи), émancipation2) obs. relaxation (заключённого)3) phil. désaliénation4) eng. déblocage (напр. тормоза), déblocage (напр., тормоза), déclenchement5) hist. mainmise (крепостного)6) law. dégagement (от чего-л. препятствующего или обязывающего), décharge (от обязательства)7) IT. désallocation (ресурса), relâchement (напр. шины)8) mech.eng. déblocage, débloquement9) busin. exonération (от платежа) -
12 контроль
inspection, testing method
(дефектоскопия)
- (наблюдение, слежение за параметрами, показаниями) — monitoring
- (наблюдение за соблюдением правил) — supervision
- (осмотр) — inspection
- (проверка) — check (сhk)
- (проверка на работоспособность) — test (tst) press the lamp test or sys tst button.
"-" (табло проверки работоспособности системы) — monitor (annunciator) pressing test-1 switch displays all monitor annunciators
- (функция регупирования или управления) — control, monitoring
- ведения формуляра (раздел формуляра) — log book entries check
-, встроенный — built-in test facility /feature/, integral test facility /feature/
встроенный контроль служит для проверки системы в полете и быстрого определения неисправностей. — built-in test facilities are provided for inflight system check and rapid fault diagnosis on the aircraft.
-, встроенный (аппаратура) — built-in test equipment (bite)
-, встроенный (цепи контроля) — built-in test circuits
- встроенный (цепи сигнализации неисправностей) — malfunction warning circuits (system)
-, входной (комплектующих изделий перед установкой) — functional test
-, входной (при приемке в ремонт) — (accept-to-overhaul) inspection/check
-, допусковый — tolerance cheek
- и коррекция координат мс при пролете станции вор — position check/update overhead а vor station
- исправности — integrity monitoring /check/
- качества в процессе серийного производства — production inspection the methods used for production inspection of individual parts and complete assemblies.
-, капиллярный — liquid penetrant inspection
-, комплексный (систем) — combined systems checkout
-, люминисцентный (люма, дефектоскопия) — fluorescent inspection
-, магнито-порошковый — magnetic (particle) inspection
-, магнитный — magnetic inspection
-, междуполетный (межполетный) — turnround check /inspection/
- методом вихревых токов — eddy current inspection
- методом красок (цветной) — dye penetrant inspection
- нагрузки шины (no.i) paдиооборудования — radio bus (1,no. i) load monitor(ing)
- надежности (работы агрегата системы) — reliability test
- надежности (сигнала) — reasonability test
- напряжения — voltage monitoring
-, неразрушающий — nоn-destructive inspection
- no мере необходимости — condition-monitoring (cm)
при данном контроле не требуется никаких периодических осмотров для опредепсния срока службы или необходимости замены, или ремонта изделия до его отказа. — no maintenance task is required to evaluate life expectancy or replace the item for overhaul, before it fails.
- по состоянию (см. обслуживанне) — on-condition inspection /check, test/
- по состоянию, периодический — regularly scheduled on-condition check
-, полетный (оборудование) "- ппc" (надпись) — flight test (equipment) firex test
-, предполетный (работы системы) — pre-flight test
- работы — function monitoring /test/
"-работы" (переключатель) — test
"- работы двигателей" (общий трафарет пульта бортинженера) — engines
- работы радиостанции самоподслушиванием — side-tone monitoring
- работы системы (перечень указателей и сигнальных устройств) — indicators
"- работы системы" (переключатель) — system test (sys tst)
- расхода топлива — fuel consumption check
-, рентгеноскопический — х-ray inspection
- системы — system test (sys tst)
- состояния — condition-monitoring (cm)
cm is a maintenance concept that relics on surveillance and evaluation of airplane, system and/or component performance.
- состояния системы — system status monitoring
- тока — load monitoring
"-тока" (надпись у амперметра) — load monitor(ing)
-, ультразвуковой (узк) — ultrasonic inspection
- функционирования, встроенный — built-in test
- функционирования и сигнализации выхода из строя, встроенный — built-in test and malfunction warning circuit
-, цветной — dye penetrant inspection
- частоты — frequency monitoring
-, электромагнитный — electro-magnetic inspection
предъявпять на к. (после ремонта) — assert for inspection clearance
устанавливать по (после) предъявлению на к. — install on /after/ inspection clearanceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > контроль
См. также в других словарях:
ЦМК шины — Цельнометаллокордные шины (ЦМК) автомобильные шины в которой стальной проволокой пронизаны и каркас, и брекер (часть покрышки, расположенная между каркасом и протектором). ЦМК шина дороже из за того, что при ее производстве используется сложная… … Википедия
Уклонение от военной службы — (юрид.) разнообразные действия, направленные к самовольному освобождению себя или от несения службы, или от обязанности поступления в войска на основании правил о личной воинской повинности. Для лица, состоящего на военной службе, У. составляет… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Балансировка колеса — У этого термина существуют и другие значения, см. Балансировка. Балансировка колёс процесс уменьшения до приемлемого уровня дисбаланса колеса, диска, ступицы, крепления колеса и элементов подвески. Содержание 1 Необходимость б … Википедия
АВТОМОБИЛЬ ЛЕГКОВОЙ — самодвижущееся четырехколесное транспортное средство с двигателем, предназначенное для перевозок небольших групп людей по автодорогам. Легковой автомобиль, обычно вмещающий от одного до шести пассажиров, именно этим, в первую очередь, отличается… … Энциклопедия Кольера
ГАЗ-21 — ГАЗ 21 … Википедия
Волга 21 — «Волга» ГАЗ 21 «Волга» ГАЗ 21 на викискладе … Википедия
зона — 3.11 зона: Пространство, содержащее логически сгруппированные элементы данных в МСП. Примечание Для МСП определяются семь зон. Источник: ГОСТ Р 52535.1 2006: Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машин … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Автомобильная шина — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина … Википедия
Шина (автомобиль) — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина. Колесо экскаватора Автомобильная шина один из наиболее важных элементов, представляющий собой упругую оболочку, расположенную на ободе колеса. Шина… … Википедия
Шина автомобиля — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина. Колесо экскаватора Автомобильная шина один из наиболее важных элементов, представляющий собой упругую оболочку, расположенную на ободе колеса. Шина… … Википедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия